오늘은 Shawn Mendes의 Stitches 가사와 해석, 그리고 이 곡에 사용된 주요 표현에 대해 알아보겠습니다.

 

[팝송으로 영어공부] Stitches, 리얼클래스 후기
[팝송으로 영어공부] Stitches, 리얼클래스 후기

주요 영어 표현

 

* got a feeling that I'm going under 가라앉고 있는 것만 같아

feeling 느낌, 기분, 생각, 어떤 일이 일어날 것 같은 느낌

- I got a good feeling about this. 이거 느낌 좋아

- I got a bad feeling about this. 이거 느낌이 왠지 이상해.

- I got a bad feeling about that guy. 이 사람 왠지 느낌이 안 좋아.

- I got a weird feeling in my stomach. 나 배가 좀 아프고 이상해.

 

* tripping over myself aching begging you to come help 혼자 넘어져서 아파하고 와서 도와달라고 네게 빌어

beg 구걸하다, 빌다, 간청하다, 애원하다

- Please don't do this. I'm begging you! 제발 이러지 마. 내가 이렇게 부탁하잖아!

- I'm begging you. Please practice. 내가 이렇게 부탁하잖아. 제발 연습해.

- I'm begging you to stay. 가지 말라고 이렇게 빌잖아.

- I'm begging you to open the door. 제발 문 좀 열어줘, 부탁할게.

- I beg to differ. 난 생각이 좀 달라.

- I beg your pardon? 죄송하지만 뭐라고요? 

 

* got a feeling that I'm going under 가라앉고 있는 것만 같아

go under 수면 아래로 가라앉다, 의식을 잃다, 망하다

- The ship's about to go under. 배가 침몰하려고 하고 있어.

- Is this ship going under? 이 배, 침몰하는 거야?

- Is this company going under? 이 회사, 망하는 거야?

- The company's about to go under. 이 회사는 망하기 직전이야.

가사 & 해석

 

I thought that I've been hurt before 전에도 상처를 받아본 적이 있다고 생각했는데

But no one's ever left me quite this sore 이 정도로 아픔을 준 사람은 없었어

Your words cut deeper than a knife 너의 말들은 칼보다 더 깊게 파고들어

Now I need someone 이제 누군가가 필요해

To breathe me back to life 다시 내게 숨을 불어넣어 줄

 

Got a feeling that I'm going under 가라앉고 있는 것만 같아

But I know that I'll make it out alive 하지만 살아서 나갈 거란 거 알아

If I quit calling you my lover 널 더 이상 내 사랑이라 부르지 않는다면 말이야

Move on 잊고 나아가자

You watch me bleed until I can't breathe 넌 내가 숨을 쉴 수 없을 때까지 피 흘리는 걸 지켜만 봐

Shaking falling onto my knees 떨고 있지, 난 무릎을 꿇고 쓰러져

And now that I'm without your kisses 이젠 네 키스를 받을 수 없으니

I'll be needing stitches 상처를 직접 꿰매야 하겠지

Tripping over myself 혼자 넘어져서 아파하고

Aching, begging you to come help 와서 도와달라고 네게 빌어

And now that I'm without your kisses 이젠 네 키스를 받을 수 없으니

I'll be needing stitches 상처를 직접 꿰매야 하겠지

 

Just like a moth drawn to a flame 나방이 불꽃에 이끌리는 것처럼

Oh, you lured me in 넌 날 유혹했지

I couldn't sense the pain 고통은 느낄 수 없었어

Your bitter heart, cold to the touch 모질었던 네 마음, 차가웠지

Now, I'm gonna reap what I sow 뿌린 대로 거두는 거야

I'm left seeing red on my own 난 혼자 남겨져 내 자신에게 화만 내고 있지

 

Got a feeling that I'm going under 가라앉고 있는 것만 같아

But I know that I'll make it out alive 하지만 살아서 나갈 거란 거 알아

If I quit calling you my lover 널 더 이상 내 사랑이라 부르지 않는다면 말이야

Move on 잊고 나아가자

You watch me bleed until I can't breathe 넌 내가 숨을 쉴 수 없을 때까지 피 흘리는 걸 지켜만 봐

Shaking falling onto my knees 떨고 있지, 난 무릎을 꿇고 쓰러져

And now that I'm without your kisses 이젠 네 키스를 받을 수 없으니

I'll be needing stitches 상처를 직접 꿰매야 하겠지

Tripping over myself 혼자 넘어져서 아파하고

Aching, begging you to come help 와서 도와달라고 네게 빌어

And now that I'm without your kisses 이젠 네 키스를 받을 수 없으니

I'll be needing stitches 상처를 직접 꿰매야 하겠지

 

Needle and the thread 실과 바늘로

Gotta get you out of my head 내 머릿속에서 널 꺼내야만 해

Needle and the thread 실과 바늘로

Gonna wind up dead 그렇지 않으면 죽고 말거야

Needle and the thread 실과 바늘로

Gotta get you out of my head 내 머릿속에서 널 꺼내야만 해

Needle and the thread 실과 바늘로

Gonna wind up dead 그렇지 않으면 죽고 말 거야

 

Needle and the thread 실과 바늘로

Gotta get you out of my head 내 머릿속에서 널 꺼내야만 해

Needle and the thread 실과 바늘로

Gonna wind up dead 그렇지 않으면 죽고 말 거야

Needle and the thread 실과 바늘로

Gotta get you out of my head 내 머릿속에서 널 꺼내야만 해

Get you out of my head 널 꺼내야 해

 

You watch me bleed until I can't breathe 넌 내가 숨을 쉴 수 없을 때까지 피 흘리는 걸 지켜만 봐

Shaking falling onto my knees 떨고 있지, 난 무릎을 꿇고 쓰러져

And now that I'm without your kisses 이젠 네 키스를 받을 수 없으니

I'll be needing stitches 상처를 직접 꿰매야 하겠지

Tripping over myself 혼자 넘어져서 아파하고

Aching, begging you to come help 와서 도와달라고 네게 빌어

And now that I'm without your kisses 이젠 네 키스를 받을 수 없으니

I'll be needing stitches 상처를 직접 꿰매야 하겠지

And now that I'm without your kisses 이젠 네 키스를 받을 수 없으니

I'll be needing stitches 상처를 직접 꿰매야 하겠지

And now that I'm without your kisses 이젠 네 키스를 받을 수 없으니

I'll be needing stitches 상처를 직접 꿰매야 하겠지

 

 

 

 

 

 

  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기